Friday, January 22, 2016

Coffee table styling exercise for Chairish



A few days ago I was introduced to Chairish, an online marketplace for vintage furniture,
 who invited me to style a coffee table chosen from their collection however I wanted.
It's a première for me, as I've never been approached before for this type of styling exercise
and it was great fun indeed.

So I picked up the coffee table below which I quite like for its rustic
and industrial look. Above are the elements I would lay on this coffee table: wooden boards,
a wooden wine crate to display some favorites books and magazines. A touch of green
to bring nature inside with olive tree twigs and rosemary. The wine crate is also great to
put small objects like keys or a watch. Basically I chose 3 materials, wood, brass and
ceramics with a touch of gold. In winter, wood is always a favorite as it brings up warmth
and the golden touch of the brass and the tiny ashtray adds a sophisticated note. The lucky number 7
and the framed card which represents an architectural drawing by Thomas Jefferson are only
for decorative purpose. But with a glass cover on it the frame can also be a coaster.
 I also added a small metal Moroccan lantern for a soft and warm light
on long winter evenings.
You like my styling?
 Il y a quelques jours, j'ai été approchée par Chairish, un site de vente en ligne de tables vintage,
qui m'a invité à styliser une table basse choisie dans leur collection. C'est une
première pour moi car je n'ai jamais fait ce type d'exercice et cela m'a
beaucoup m'amusée. J'ai choisi la table ci-dessous qui me plaît par son côté rustique et 
industriel. Et voici les éléments que j'y disposerai : des mini plateaux en bois brut d'olivier,
un coffret de vin en bois pour y caser des livres favoris et des magazines. Une touche
de végétal pour faire entrer la nature à l'intérieur avec des brindilles d'oliver et du 
romarin. Le coffret en bois sert aussi de vide-poche, pour les petits objets comme les
clés ou sa montre. À la base, j'ai choisi 3 matières; le bois, le laiton et la céramique
avec une touche dorée. En hiver, le bois est toujours agréable et chaleureux
et la touche dorée du laiton et du mini cendrier apporte une note sophistiquée.
Le numéro 7 qui porte chance et la carte encadrée qui représente un dessin architectural
par Thomas Jefferson sont uniquement décoratifs. On peut aussi recouvrir le cadre 
avec une plaque de verre pour le transformer en sous-verre. Et pour les longues soirées
d'hiver, la petite lanterne marocaine en métal réchauffe l'ambiance avec sa douce lumière.
Mon style vous plaît-il ?
In fact, I could totally see this coffee table in my own home!

En fait, elle me conviendrait tout à fait cette table basse!

Wednesday, January 20, 2016

Paris of course is always a good idea....





 I was so happy to welcome 2016 in Paris and it's always with a pang
of emotion that I pass by my former address, rue Vieille-du-Temple in the Marais.

Nostalgia ? Yes 
Regrets ? No
But it's always nice to come back and especially to wander through the Parisian
traffic, with my cousin on his scooter. I had limited time to visit shops but,
still we went to Merci, where the cute little red Fiat always sits pretty in the courtyard.

J'étais ravie de démarrer 2016 à Paris et c'est toujours avec un petit pincement
au coeur que je passe devant mon ancienne adresse, rue Vieille-du-Temple dans le Marais.

Nostalgie ? Oui
Regrets ? Non
Mais c'est toujours bon de revenir et surtout de se faufiler dans le trafic parisien,
avec mon cousin à bord de son scooter. Mon temps était limité pour visiter les boutiques
mais nous sommes quand même allés chez Merci où la petite Fiat rouge fait toujours
la belle dans la cour.
 Next to Merci concept store, the super tiny Boot Café is nested behind this pretty blue
façade of an old shoemaker workshop. With just 2 or 3 tables inside, this cute mini café
fills up very quickly. That day, the coffee machine didn't work but never mind we had tea and 
a delicious lemon cake.

À deux pas de Merci, le minuscule Boot Café se cache derrière cette jolie enseigne bleue
d'une ancienne cordonnerie. Avec juste 2 ou 3 tables à l'intérieur, cet adorable
mini café est très vite rempli. Ce jour-là la machine à café ne marchait pas mais, 
pas grave, nous avons pris un thé et un délicieux cake au citron.
 I like the jasmin plant on the counter

J'aime bien le pot de jasmin sur le comptoir
Hope you're all starting 2016 with good vibes and positive energy.
I wish you only the best!

J'espère que vous démarrez tous 2016 avec 
de bonnes ondes et une énergie positive !
Je ne vous souhaite que le meilleur !


Thursday, December 17, 2015

Pop up tea room on roof top at Camel Stop....simply deliciously exotic



Last weekend, I had the pleasure of running a pop up café on roof top
of my friend Gym's amazing antique & brocante shop Camel Stop, here in
the Lecrin valley, south of Granada.

It meant baking (yes, a lot). I made chocolate fondant with candied oranges, coconut &
coriander cake, orange & almond cake and walnut & hazelnut financiers.
It meant more baking on saturday night as the chocolate fondant and the orange cake
went fast. Gym was having a big fat sale for Christmas and customers were all too happy
to go up the roof terrace and have a relaxing after shopping coffee break in these lush surroundings.

Le week end dernier, j'ai eu le plaisir d'ouvrir un pop up café sur la terrasse sur le toit
de la merveilleuse boutique d'antiquités et de brocante de mon amie Gym, ici dans la
vallée de Lecrin, au sud de Grenade.

J'ai donc fait des gâteaux (à la chaîne): fondant au chocolat et oranges confites, 
cake de coco et coriandre, gâteau à l'orange et aux amandes et des financiers noix
et noisettes. Le samedi soir, je me suis remise aux fourneaux vu que le fondant et le gâteau
à l'orange sont vite partis. Gym avait ouvert la boutique pour des super soldes de Noël et 
les clients étaient ravis de pouvoir se relaxer un moment sur la terrasse, pour une pause café, dans un décor exotique à souhait.

I quite like this landscape of empty cups and plates.

J'aime beaucoup ce paysage de tasses et assiettes vides.
This is the tiny kitchenette where I prepared teas and coffees.
Perfect for my petite size indeed....

Voici la kitchenette où je préparais les thés et les cafés.
Parfait pour ma petite taille...
For the occasion, I wore my special vintage German maid apron.
I think it was quite appreciated!

Pour cette occasion, j'ai mis mon précieux tablier vintage allemand de serveuse.
Les clients ont apprécié!
Some of my friends always tell me that I should open a tea room someday.
The thing is, I have many interests (may be too many) and although the idea
is tempting, I'm not too sure. Still, one thing is sure, I love baking, serving people.
And the pleasure of baking is doubled when I get compliments about my cakes.
So all in all, I'd say, I love organizing this kind of pop up event...and I'm open to any
project involving tea & cake, so if you have a project or ideas, just let me know!

Des amis me disent toujours que je devrais ouvrir un salon de thé un jour.
Mais, en fait il y a trop de choses qui m'intéressent et même si l'idée me tente,
je ne suis pas très sûre. Toutefois, une chose est sûre, j'adore faire de la pâtisserie,
servir les gens. Et le plaisir de faire des gâteaux est doublé lorsque je reçois des
compliments. Tout ça pour dire, j'adore organiser ce genre d'événement pop up....
et que je suis ouverte à tout type de projet autour du thé et des gâteaux, alors si
vous avez un projet ou des idées, n'hésitez pas à m'en parler!

Tuesday, November 24, 2015

Autumn mood in Andalusia




We also say, there is barely an autumn here in Andalusia...in fact, we're 
having one, now. Of course, the sun is still shining most of days but the fig trees
are shedding their leaves.... 

Nous disons toujours que nous n'avons presque pas d'automne ici en Andalusie...en fait,
il est arrivé maintenant. Bien sûr, le soleil brille toujours, la plupart des jours,
mais les figuiers perdent leurs feuilles...


...The almond trees get thinner.

....Les amandiers sont moins touffus.


The landscape around the sierra slowly turns autumnal.

Le paysage aux alentours de la sierra vire lentement aux couleurs de l'automne.


The walnut trees are in all their autumnal glory too.

Les noyers revêtent aussi leur bel habit automnal.


And yes, now is the time to bake walnut & hazelnut financiers...
So delicious and easy to make. The recipe is here
Ideal for a cozy autumnal tea time...

Et le moment est venu de faire des financiers aux noix et noisettes....
Si bons et si faciles à faire. La recette est ici.
Idéal pour un goûter d'automne, bien au chaud...




Sunday, November 22, 2015

Dessert is served





When I invite friends for dinner, I try not to be desperately perfectionist...
but...I do love making the extra effort to offer them a nice dessert.
So last night was moka cake festival....This delicious cake has everything
to be tempting....Coffee buttercream, Gioconda biscuit soaked with rum flavored
syrup and sprinkled with toasted hazelnuts. The recipe I've got is from
my beloved Pierre Hermé and you can find it here (scroll to bottom). It's a real labour 
of love which usually takes me an average of 4 hrs, but you can make the coffee
buttercream and the Gioconda biscuit, one or two days before and assemble
it on the d-day. And do I need to mention that this labour of love is really
worth it...every inch of it!

Lorsque j'invite des amis à dîner, j'essaie de ne pas être désespérément
perfectionniste...mais...je fais un réel effort pour leur offrir un bon dessert.
Hier soir, le moka était à l'honneur. Ce délicieux dessert a tout pour être
tentant ...crème au beurre au café, biscuit joconde imprégné de sirop au rhum
et parsemé d'éclats de noisettes grillées. J'utilise la recette de mon adoré Pierre Hermé
et vous pouvez la trouver ici (faites défiler jusqu'en bas). C'est un vrai labeur d'amour qui 
me prend en moyenne 4 h de préparation mais vous pouvez parfaitement faire la crème 
au café et le biscuit un ou deux jours avant et assembler le gâteau le jour même.
Et...ai-je besoin de mentionner que tout ce labeur en vaut vraiment la peine?
Oh la la...oui...la moindre petite bouchée en vaut la peine!


What's even better is to have some leftovers the day after...Sunny
sunday morning + moka cake = (almost) heaven

Et c'est encore mieux quand il en reste le lendemain...un dimanche matin
ensoleillé + moka = (presque) septième ciel



Monday, November 16, 2015

All we need is love and sweetness....not idiotic violence




What to say? After hearing the news, invaded by sadness and anger,
I thought about the bereaved families, the unbearable grief...I said a silent prayer.
And yes, I felt selfishly relieved that my sister, my niece or my cousin
didn't find themselves in those places when violence struck.

Let's dream...Let's fill ourselves with love and sweetness...

I´ve baked lemon financiers to send to my sister and my cousin in Paris.
Not much really...just a little note of love in the tempest.


Que dire ? Après avoir été envahie par la tristesse et la colère,
j'ai eu une pensée pour les familles des victimes, l'insupportable chagrin...
J'ai dit une prière en silence. Et oui, j'ai eu un soulagement égoïste de savoir
que ma soeur, ma nièce et mon cousin ne se trouvaient pas dans ces endroits
au moment où la violence a frappé.

Rêvons....Soyons dans l'amour et la douceur...

J'ai fait ces financiers au citron que j'enverrai à ma soeur et mon cousin à Paris.
Pas grand chose, en fait....juste une petite note d'amour dans la tempête.






Blog Widget by LinkWithin